A gésák világára gondolva - első blikkre - rajtam mindig valami kis romantikus érzés lesz úrrá. Magam előtt látom a színpompás kimonóba öltözött fiatal nőket, művészi frizurával és csodás sminkben, ahogy apró léptekkel tipegtek a XIX. századi Japán utcáin. Sokan azonban úgy gondolnak a gésákra, mint olyan lányokra, akik bizony pénzért árulták a testüket, s ez nem keveset csorbít a romantikus hangulaton, arról nem is beszélve, hogy ez így azért nem igaz!
A gésa szó japánul két írásjelből áll, amelynek az első tagja művész, a második pedig személy jelentéssel bír.
A gésa tehát leginkább előadóművésznek fordítható, akinek feladata a szórakoztatás – ám, hogy mondjak még érdekesebbet: a gésák eredendően férfiak voltak.
Ez a tény engem kifejezetten meglepett, pedig a XVIII. századig az erősebbik nem lépett fel kifestve, jelmezbe öltözve a közönség előtt, és csak utána jelentek meg a női gésák, akik azonban rövid időn belül hatalmas sikereket értek el, kiszorítva a férfiakat erről a területről.
A gésák tehát mulattattak: táncoltak, énekeltek, verseket mondtak és remek társalgónak kellett lenniük, hogy le tudják kötni a vendégek figyelmét. Éppen ezért ezek a lányok hosszú éveken át tartó, komoly képzést kaptak, mielőtt „munkába álltak" volna, hiszen jártasnak kellett lenniük a művészetek világában, az irodalomban, a költészetben és minden olyan témában, amely alkalmassá tette őket a magas szintű társalgásra és szórakoztatásra. Ennek köszönhetően pedig a gésák sokkal kifinomultabbak és műveltebbek voltak, mint az átlag japán nő.
A gésák és a prostituáltak összemosása azonban nem véletlen. Egyrészt a női gésák elődei valóban pénzért árulták magukat, ekkor azonban még az oiranok elnevezést használták. Ők a kimonójuk övét elöl kötötték meg – így egyedül is le tudták venni a ruhájukat - és valóban szexuális szolgáltatásokat is nyújtottak. Némely oiran azonban magas szintre emelte a tánctudását, zenei képzettségét, belőlük lettek később a gésák, akiknek már a pénzért nyújtott szexuális szolgáltatás nem tartozott a kötelességeik közé, sőt törvény tiltotta számukra a prostitúciót. A könnyed flörtölés, játékos cicázás megengedettnek számított, ám a pillantások, nevetések, célozgatások ígérete csupán illúzió maradt, beteljesülés nélkül.
A fentiek mellett a gésákat azért is moshatták össze a prostituáltakkal, mert bár nem feküdtek le bárkivel, aki pénzt kínált nekik, a mizuage alkalmával mégis fizettek nekik a szüzességük elvesztéséért. Ahhoz ugyanis, hogy egy maikoból – azaz tanulóból – teljes értékű gésa válhasson, át kellett esnie az első szexuális aktuson.
A maiko egy ebuku nevű süteményt ajándékozott azoknak a férfiaknak, akiket kiválasztott a ceremóniára, majd megkezdődött a napokon át tartó „licit", melynek végén a legtöbbet ígérő férfi tehette gésává a maikot. A mizuage keretein belül általában hatalmas összegek cseréltek gazdát, a pénz azonban nem a gésát illette, hanem a teaházat, amely kinevelte a lányt – voltaképpen ez az összeg fedezte a taníttatást, a ruházkodás és minden egyéb költséget.
A mizuage ceremónia a fent említettek ellenére nem számított prostitúciónak,
ahogyan az sem, ha egy gésa pártfogóval, úgynevezett dannával rendelkezett.
A gésák a XIX. század végén és a XX. század elején élték virágkorukat. Mind anyagilag, mind társadalmi megítélés szempontjából jobb helyzetben voltak, mint az átlag japán nők, így nem meglepő, hogy sokan választották önként ezt a hivatást. Míg korábban gyakori módszernek számított, hogy egy család eladja a lányát egy teaháznak – vagy pénz fejében, vagy mert így remélt jobb jövőt neki -, ebben az időben már inkább kiváltságnak számított gésának lenni, mint kényszernek.
A második világháború alatt a hírnevük azonban ismét veszélybe került, mivel megjelentek a gésa-lányok. Ezek a nők olyan prostituáltak voltak, akik kizárólag amerikai katonáknak árulták a testüket és nagyon hasonlóan öltözködtek, sminkeltek és fésülködtek, mint az igazi gésák. Az országban állomásozó külföldi férfiak így őket is gésáknak nevezték, holott ezek a lányok sem taníttatásban, sem műveltségben, sem pedig az általuk vállalt szolgáltatásban nem hasonlítottak a valódi gésákhoz. Ez a jelenség nagyban hozzájárult ahhoz, hogy a gésákat prostituáltaknak tekintsék – még mostanában is.
Ennek ellenére ez a hivatás a modern korban sem szűnt meg létezni, bár a gésák száma most jóval kisebb, mint mondjuk száz évvel ezelőtt. Manapság általánosságban a középiskolát vagy a felsőoktatást követően kezdik meg a tanulást a lányok, amelynek végén gésává válhatnak. Akárcsak régen, most is el kell sajátítaniuk a hagyományos hangszerek használatát, jártasnak kell lenniük a tradicionális táncokban, az irodalomban, a költészetben és a társalgás művészetében. Többnyire a teaházakban szórakoztatják a vendégeket – továbbra is igen magas árért -, de fogadásokra és egyéb eseményekre is elhívhatják őket.
A fentiek fényében, én inkább tartom a gésákat olyan nőknek, akik hosszas tanulással és állhatatos munkával próbáltak érvényesülni a férfiak uralta Japánban, mintsem egyszerű örömlányoknak, akik bárki szeszélyeit kiszolgálták, akinek akadt egy kis pénz a zsebében.
Hogy mindez etikus és erkölcsös-e – hogyan került a teaházba a lány, önként vállalta-e ezt az életet, mit tett meg és mit nem – ez már egy másik kérdés, de szimpla prostituáltnak nevezni a valódi gésákat nem helytálló.
Nyitókép: Shutterstock
Neked mi a véleményed erről a cikkről? Egyetértesz vele, vagy teljesen máshogy látod? Csatlakozz a SHE Kibeszélő Facebook csoportunkhoz és mondd el nekünk!
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.